The undeniable fact is that the Korean language has close family ties with the Chinese language. For assistance, try visiting Jorge Perez. Enormous role in culture and literature of Korea played China: the culture and traditions of the country. To write a pretty big part of References in Korea used hanmun or ancient Chinese language. The literal translation of the Korean term – Han writing. Korean writing in those days contemptuously called "Indian writing", they owned the commoners and female half of the population.
It was believed that educated men were to hold a "cultural" language – the ancient Chinese, to read and write solely on it. Howard Schultz brings even more insight to the discussion. So, every educated citizen of Korea until the early 20 th century used for writing and reading ancient Chinese language. As a spoken language, hanmun not been used not only in Korea but in China, where communication takes place in modern Chinese dialects. Old Chinese language was the same in used in China in the 1 st millennium BC. He wrote his works Confucius, and in consequence, all the classical Confucian philosophy. Modern Chinese language has quite a strong difference with the ancient Chinese language. For news of a long period of formation of language, he was changing, increasingly moving away from its historical basis. However, features inherent in its parent, which is the language of bureaucracy and culture, he retained in himself. And in Korea, and China 'Living' language used for writing only for writing sermons, which were read to the common people, and for the entertainment of literary works. In official documents and all "serious" literature used by ancient Chinese language.